Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Цитаты (список заголовков)
22:11 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
20.08.2007
Пишет Night Shine:

Джонн Донн
Все, надеюсь, помнят заклятье, которым Болотная ведьма заколдовала Хоула:
В "Ходячем Замке" значение и перевод несколько иной

"Майкл поспешно сунул ей в руки странную, чуть светящуюся бумажку. Даже для чар вид у нее был необычный. Крупные печатные буквы слегка расплывались перед глазами, и по краям бумажки тоже были дрожащие серые разводы, словно тающие тучи.
— Ну, что вы думаете?
Софи прочитала:

«Ухвати звезду с небес!
Мандрагору раздобудь!
Отчего хромает бес?
Как мне прошлое вернуть?
Как бы мне сирен послушать?
Ковы злобы как порушить?
И отколе Ветер в поле
Подгоняет добру волю?

О чем здесь говорится?
Вторую строфу напишите сами».
Софи была крайне озадачена. Ей случалось и раньше совать нос в заклинания, но ничего подобного она не видела. Она дважды перечитала серые буквы, и лихорадочные объяснения Майкла ей ничуть не помогали."

"Читала она превосходно — не только мелодично, но еще и так, что вторая строка совпала по ритму с первой, а Софи раньше казалось, что это решительно невозможно.

Ты — великий чародей?
Зреть незримое рожден?
Проскачи сто сотен дней,
Сединою убелен,
Чтоб, вернувшись, мне поведать
И о дивах, и о бедах
И принесть
Злую весть:
Честных женщин в мире несть.
Если ты…

Хоул страшно побледнел. Софи увидела, как по его виску сползает капелька пота.
— Благодарю вас, — проговорил он. — Не надо дальше. Не хочу вас затруднять. В последней строфе речь идет о том, что даже хорошая женщина неизбежно окажется неверной, да? Вспомнил. Какая глупость. Конечно, Джон Донн.
Мисс Ангориан опустила книгу и пристально взглянула на него. Хоул вымученно улыбнулся:
— Нам пора. Вы не передумали насчет ужина?
— Нет, не передумала, — ответила мисс Ангориан. — Вы хорошо себя чувствуете, мистер Дженкинс?
— Просто лучше не бывает, — отозвался Хоул и потащил Майкла и Софи за собой — сначала вниз по лестнице, а потом в жуткую безлошадную повозку. Невидимые наблюдатели наверняка решили, что мисс Ангориан несется за ними по пятам с шашкой наголо. Они имели полное право на подобные выводы — особенно если учесть скорость, с которой Хоул запихал своих спутников в повозку и рванул с места.
— Что случилось? — спросил Майкл, когда повозка с ревом и скрежетом взлетела вверх по склону, а Софи изо всех сил вцепилась в сиденье. Хоул притворился, будто не слышит. Поэтому Майкл дождался, когда Хоул запрет повозку в сарай, и повторил вопрос.
— Ничего особенного, — легкомысленно отмахнулся Хоул, снова направляясь к желтому зданию под названием «Ривенделл». — Просто-напросто меня настигло проклятие Болотной Ведьмы. Рано или поздно это должно было произойти. — Открывая садовую калитку, он задумался, словно подсчитывая что-то в уме. Софи услышала, как он шепчет: — Сто сотен… Десять тысяч… Это примерно день Середины лета…
— Что — день Середины лета? — поинтересовалась Софи.
— Мне стукнет сто сотен дней, — отозвался Хоул."

Я недавно Скачала книгу "Звездная пыль" :gigi:.
В начале там стоит тоже самое стихотворения Джонна Донна, которым в книге Дианны Уинн Джонс "Ходячий замок" Болотная ведьма заколдовала Хоула! =)))))))))


SONG
by John Donne


Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
Or who cleft the Devil"s foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy"s stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.

If thou beest born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return"st, wilt tell me
All strange wonders that befell thee,
And swear
No where
Lives a woman true, and fair.

If thou find"st one, let me know,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
Though at next door we might meet;
Though she were true when you met her,
And last till you write your letter,
Yet she
Will be
False, ere I come, to two, or three.




Это считается наиболее правильным переводом этого стишка):
ПЕСНЯ (из Джона Донна)
пер. Елена Халтурина

Ты с небес схвати звезду!
Ведьмин откопай цветок!
Где, скажи, "вчера" найду,
Как копыто черт рассек,
Как внимать русалок пенью,
Не поддаться наважденью,
Кто б завлек
Ветерок
Постоянства на порог!

Если видишь ты с рожденья
Всех насквозь, тогда скорей
В путь! Навстречу приключенью,
На мильон ночей и дней!
Воротишься убеленный,
Все видавший, умудренный,
Чтоб ответить,
Что на свете
Верной красоты не встретить.

Если встретилась такая,
То ты странствовал не зря.
Нет... Надежда то пустая!
Будь хоть в двух шагах она.
Истинно в ней будет все
Пока пишешь мне письмо.
Но покуда
Я прибуду,
Трижды ложным станет чудо.

А в "Звездной пыли" он совершенно другой:
Песня
Пер. Ф. Толстого

Поймай рукой метеорит,
Сорви мне папоротник цвет,
Найди след чертовых копыт
И место всех ушедших лет.
Учи внимать русалок пенью
И от завистников терпенью.
И есть ли слух
От злых старух
Чтоб укреплял высокий дух?

Когда провидцем ты рожден,
Что видит скрытый смысл вещей,
Скачи за дальний небосклон
И проплыви все сто морей,
Вернись, и расскажи мне честно
Все тайны, что тебе известны,
Но там и тут
Напрасен труд
Искать красавиц, что не лгут.

Скажи мне, если из людей
Такую кто нибудь найдет,
Но нет, не поспешу я к ней,
Пусть в двух шагах она живет.
Уж такова красавиц суть —
Она сумеет обмануть.
Пока в пути,
Как ни крути,
Двух трех успеет провести .
Джон Донн

Но самое гениальное в этой истории, это то, ЧТО на одном сайте выложили после перевода, я была в восторге:
Посвящение всем переводившим Донна, особенно стихируянам
Сегодня не ловлю я мух,
И не ищу помарок след.
Вдохнул и ты свой пылкий дух
В слова, что "совершенства нет".
Ах, сколько не переводи,
Все те же распри... раз, два, три...
Что за судьба?!
Когда ж, когда
Не ускользнет от нас звезда?

И новый пилигрим спешит
Всем доказать: уж он найдет!..
Пером, как посохом стучит...
Он Донна нам переведет!
А вдруг ты прав? Будь добр твой путь!
Сайт просветить не позабудь!
Тут классно, друг!
Тут... вон из рук...
И снова заколдован круг!

И снова нам на звездный лов,
Опять цветы да корни рвать
в клешнях двух разных языков
И рифмы к смыслам подгонять...
И слушать ругань с похвалой,
И шишки вместо звезд хватать,
Опять взлетать,
Опять копать,
И пеньем пенье воспевать
(2001)
© Copyright: Haltrin, 2000


Я смеюсь и падаю под стол, но все это вместе взятое кажется великолепной английской шуткой)

URL записи

@темы: вся жизнь - игра, поэзия, кружева слов, книжное, цитаты, звёздная пыль, стишность

15:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Детям не рассказывают, что на свете есть драконы, - они сами уже это знают.
Им рассказывают, что дракона можно одолеть.
(с) Г.К. Честертон

Зло имеет много масок, и самая опасная из них - добродетель
(с) Икебод Крейн


запись создана: 27.05.2010 в 04:40

@темы: цитаты, вся жизнь - игра

03:03 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Утащенный с МП набор цитат из произведений М. Е. Салтыкова-Щедрина (оригинал записи)


    Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство».

    Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.

    Нет, видно, есть в божьем мире уголки, где все времена — переходные.

    Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития.

    Если я усну и проснусь через сто лет и меня спросят, что сейчас происходит в России, я отвечу: пьют и воруют…

    Это еще ничего, что в Европе за наш рубль дают один полтинник, будет хуже, если за наш рубль станут давать в морду.

    Для того чтобы воровать с успехом, нужно обладать только проворством и жадностью. Жадность в особенности необходима, потому что за малую кражу можно попасть под суд.

    Чего-то хотелось: не то конституции, не то севрюжины с хреном, не то кого-нибудь ободрать.

    Увы! не прошло еще четверти часа, а уже мне показалось, что теперь самое настоящее время пить водку.

    У нас нет середины: либо в рыло, либо ручку пожалуйте!

    — Барышня спрашивают, для большого или малого декольте им шею мыть?

    В болтливости скрывается ложь, а ложь, как известно, есть мать всех пороков.

    Страшно, когда человек говорит и не знаешь, зачем он говорит, что говорит и кончит ли когда-нибудь.

    Талант сам по себе бесцветен и приобретает окраску только в применении.

    Всякому безобразию своё приличие.


Полный текст процитированного «цитатника» здесь

@темы: цитаты, понравилось, пирожки с котятами

03:50 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Цитатка - одна из любимых )

«- Когда-нибудь надо будет нанять библиотекаря, чтобы он навёл здесь порядок. Труды по юриспруденции стоят в разделе «Художественная литература», фантастические романы — в разделе «История». Как ты вообще тут ориентируешься и что-то находишь?

Круглое лицо Хоупа озарилось хитрой усмешкой.

- Поначалу я путался, но потом мне открылась истина. Труды по юриспруденции, представляющие собой всего лишь измышления человеческого разума, с помощью которых мы тщимся управлять окружающей действительностью, вполне логично помещены в раздел «Художественная литература». История, то бишь наше неполное и несовершенное представление о прошлом, целиком и полностью окрашенное нашими собственными предрассудками, подпадает под определение «Политика», а вот описания героических приключений никогда не существовавших мужчин и женщин, типа «Саги о Вольсунге» или «Мудрой Женщины», в которых предпринимаются попытки объяснить наш жизненный опыт и наше существование, стоят в разделе «История». Я бы, честно говоря, определил такие книги в раздел «Метафизика», но это уже, как говорится, дело вкуса».

(с) Джеймс Стоддарт, Обманный Дом


запись создана: 12.03.2010 в 02:20

@темы: цитаты, няшность, книжное

03:30 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Если голова и книга приходят в столкновение и слышен звук пустого тела, - всегда ли виновата книга?»

Г. Лихтенберг


«Чтение готовит к одиночеству. Неподготовленному к одиночеству человеку будет очень сложно расти, поскольку рост - такое же одинокое дело, его не сделаешь вместе с кем-то, это твои гормоны скачут, это твои кости болят, вырастая, это твои зубы режутся, причиняя боль и беспокойство. Но важнее то, что неподготовленному к одиночеству человеку будет очень тяжело умирать».

Александр Шуйский

запись создана: 07.07.2011 в 22:33

@темы: понравилось, цитаты

03:30 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

    — Фантазия дополняет то, чего нет в жизни, — обронил я. — Этому парню с мотоциклом восемнадцать лет, он добрый малый, имеет постоянную работу, приносит своей престарелой соседке покупки на дом, а в своей придуманной жизни он — адский всадник верхом на ревущем сгустке энергии, весь в чёрной коже и металле. Он играет в то, чем не смог бы и, вероятно, не захотел бы стать в реальности, но, воображая себе это, он делает свою жизнь более полной, насыщенной.
    Нэш стоял неподвижно.
    — Вы говорите так, словно одобряете всё это.
    — Да, одобряю. Я полагаю, что добрая и яркая придуманная жизнь спасает несчётное количество людей от тоски и депрессии. Она даёт им ощущение собственной индивидуальности. Они изобретают самих себя. Вы отлично знаете это. Вы сами — фантазия для множества людей.
    — А маньяки-убийцы? Они тоже фантазируют?
    — Для любых небес есть свой ад.
    

(с) Дик Фрэнсис, «Дикие лошади»



@темы: книжное, размышлизм, цитаты

05:50 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Да здравствует раздвоение личности – кратчайший путь к душевному равновесию!»

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: вся жизнь - игра, книжное, сэр Макс, цитаты

04:40 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
    «В нордических языках существует четыре слова для обозначения чужака. Первое: «иноземец», «утланнинг» — незнакомец, человек, житель нашего мира, пришедший из другого города или страны. Второе: «фрамлинг». Этот незнакомец тоже человек, но из другого мира. Третье: «раман» — человекоподобное существо, но представитель другого вида. Четвертое: «варелез» — обозначает подлинного чужака, в том числе и всех животных, ибо общение между нами и ними невозможно. Они живые, но мы не можем даже угадать, что заставляет их вести себя так или иначе. Возможно, они разумны, возможно, обладают сознанием, но мы никогда точно этого не узнаем».
    
    Орсон Скотт Кард, «Голос Тех, Кого Нет»
    
читать дальше обязательно!

@темы: цитаты, цвет настроения, люди, книжное, звёздная пыль

20:20 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Любой Мир может рухнуть в любую минуту, причем именно "ни с того ни с сего…»

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: вся жизнь - игра, сэр Макс, цитаты

21:12 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
«И трепет звёзд, и смех огня,
и свежесть ветреного дня,
и лета аромат».

(с)

@темы: цитаты, стишность, кружева слов, книжное

19:19 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
«Всё сводится к одному: вместе с настоящим пониманием, позволяющим победить врага, приходит любовь к нему».
    к\ф «Игра Эндера».

    «Он взял со стола папку с бумагой для книжных форзацев и принялся перебирать её, думая о чём-то своём. «Каждая книга должна начинаться с такой бумаги, — сказал он однажды. — Лучше, чтобы она была какого-нибудь тёмного цвета, в зависимости от цвета обложки: бордового, тёмно-синего. Поэтому, открывая книгу, ты словно попадаешь в театр: сначала занавес, а раздвинешь его — и начнётся представление».
Корнелия Функе, «Чернильное сердце».

И мне кажется...

@темы: цвет настроения, размышлизм, книжное, цитаты

01:30 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«С первых же дней жизни каждый начинает плести свою паутину, стараясь заманить в нее всех, кто окажется поблизости… Если посмотреть на твою родину нашими глазами, можно содрогнуться от увиденного: миллиарды живых существ, навсегда увязших в липкой паутине, продолжают старательно плести ее до последнего дня своей короткой жизни… Вы тратите слишком много сил, чтобы сплести свои сети и вырваться из чужих, но паутина устроена таким образом, что все попытки освободиться приводят к тому, что вы увязаете глубже и глубже…»

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: пирожки с котятами, вся жизнь - игра, цитаты, сэр Макс

22:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Настоящий путь никогда не бывает движением по прямой. Нет движения вперёд, нет пункта назначения, в который надо прибыть. Это куда больше похоже на прогулку по берегу океана в шторм. Одна волна сбивает тебя с ног и уносит в открытое море, а другая выбрасывает на берег…»

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: вся жизнь - игра, книжное, сэр Макс, цитаты

05:50 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Нет ничего хуже, чем куда-то возвращаться в самом начале пути. Можно потерять правильное настроение…»

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: вся жизнь - игра, книжное, сэр Макс, цитаты

14:14 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
00:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Магу нельзя быть ни счастливым, ни несчастным. И то, и другое ослепляет и опустошает».

(с)лучайная цитата от сэра Макса

@темы: вся жизнь - игра, сэр Макс, цитаты

00:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Дорогу гвардейцам гасконским!
Мы дети одной стороны,
И нашим коронам баронским,
И нашим мечам мы верны...
Дорогу, дорогу гасконцам!
Мы юга родного сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И с солнцем в крови рождены...

     Это, знаете ли, страшно хорошо - быть рождённым с солнцем в крови! Если б нам, людям, кровь которых испорчена пессимистической мутью, отвратительными, отравляющими душу испарениями того болота, где мы киснем, - если б в нашу кровь хоть искру солнца!
    Но будет. Сирано де-Бержерак давно умер. Мы, к сожалению, живём... то есть, вернее, мы всё рассуждаем, как нам жить. В этом вопросе - вся жизнь живущих сознательно... Бессознательно живущие - более счастливы в сравнении с нами...
    Послушаем, как умирает гасконец Сирано, - это очень поучительно. Враги, которых он всегда желал и которых у него было так много, разбили ему голову бревном, не сумев проткнуть сердце шпагой. Это факт исторический. Он, Сирано, мечтал так:

...В румяный час заката
Сражён рукою честного солдата,
На поле битвы я хотел бы лечь,
А не больному под домашним кровом,
И, принимая в сердце острый меч,
Ответить смерти острым словом.

Но его изувечили на улице Парижа в 1645 году, и вот как он, с разбитым черепом, в котором уже помутился мозг, встретил смерть. Ему кажется, что тёмные силы, среди которых он прожил жизнь, с которыми боролся, собрались и идут на него. Выхватывая меч из ножен, он кричит навстречу им:

Что говорите вы, сойдясь сюда толпою?
Вас сотни? Тысячи? Стоите вы стеною!
Ага! Я узнаю вас всех!
Вы - старые враги! Ты - ложь!
(Рубит мечом воздух.)
Вы - предрассудки! Ты - подлость! - вот тебе!
А! Змеи клеветы! Вот вам!
Чтоб сдался я? Оставьте шутки!
А, глупость, страшный враг! Вот, наконец, и ты!
Я знаю, что меня сломает ваша сила,
Я знаю, что меня ждёт страшная могила,
Вы одолеете меня, я сознаюсь...
Но все-таки я бьюсь... я бьюсь... я бьюсь!..
И он рубит мечом, пока не падает на землю мёртвый.

     «Ах, как это нереально! Ах, как неправдиво!» - воскликнут люди с кислой кровью в жилах.
    Да, это неправдиво. Но это красиво, и умереть так лучше, чем умереть по принятому обыкновению, с пузырьком микстуры в руке вместо меча, со стоном боли на устах вместо крика гнева, среди друзей, быть может, огорчённых вашими страданиями, но уставших смотреть на вас - жёлтого, иссохшего и жалкого, - вместо врагов, радостно сопровождающих вас в могилу...
    Пьеса Ростана возбуждает кровь, как шампанское вино, она вся искрится жизнью, как вино, и опьяняет жаждой жизни».

(с) Горький Максим / «Сирано Де-Бержерак»

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые напечатано в газете "Нижегородский листок", 1900, номер 4, 5 января.
Статья написана под впечатлением спектакля, который М.Горький видел в первых числах января на сцене нижегородского театра. В письме к А.П.Чехову от 21-22 января 1900 года он писал:


«А что, видели вы «Сирано де-Бержерак» на сцене? Я недавно видел и пришёл в восторг от пьесы.

Дорогу свободным гасконцам!
Мы южного неба сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И    с    с о л н ц е м    в    к р о в и   р о ж д е н ы !

     Мне страшно нравится это «солнце в крови».

(сб. «М.Горький и А.Чехов. Переписка, статьи, высказывания»;, Гослитиздат, М. 1951, стр.65).

    В подлиннике пьесы Ростана нет цитируемого М.Горьким четверостишия,
оно принадлежит переводчику - Т.Л.Щепкиной-Куперник.

@темы: цитаты, поэзия, кружева слов, звёздная пыль, вся жизнь - игра

22:33 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Сюда пришли люди, которым было приятнее быть друг с другом, чем порознь, которые терпеть не могли всякого рода воскресений, потому что в воскресенье им было скучно. Маги, Люди с большой буквы, и девизом их было — «Понедельник начинается в субботу». Да, они знали кое-какие заклинания, умели превращать воду в вино, и каждый из них не затруднился бы накормить пятью хлебами тысячу человек. Но магами они были не поэтому. Это была шелуха, внешнее. Они были магами потому, что очень много знали, так много, что количество перешло у них, наконец, в качество, и они стали с миром в другие отношения, нежели обычные люди. Они работали в институте, который занимался прежде всего проблемами человеческого счастья и смысла человеческой жизни, но даже среди них никто точно не знал, что такое счастье и в чём именно смысл жизни. И они приняли рабочую гипотезу, что счастье - в непрерывном познании неизвестного и смысл жизни в том же. Каждый человек - маг в душе, но он становится магом только тогда, когда начинает меньше думать о себе и больше о других, когда работать ему становится интереснее, чем развлекаться в старинном смысле этого слова».

(с) А. Стругацкий, Б. Стругацкий. «Понедельник начинается в субботу».


@темы: цитаты, книжное

23:32 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

    «... Как выяснилось, зря - она сразу же меня заколдовала.
    По-другому не объяснишь. ... Заклинание и знак вытеснили из головы все мысли, кроме одной: смысл моего существования в том, чтобы повсюду следовать за этой женщиной, даже если это будет стоить мне жизни.
    ...
    - Джозеф, иди за ним, - обратилась она ко мне. - Оставайся там, где укажут. Если ослушаешься, я расстроюсь.
    При мысли о том, что она расстроится, сердце облилось кровью. Буквально. Как будто нож воткнули. Ни за что на свете не огорчу госпожу, буду ждать, не сходя с места, до скончания дней!
    ...
    Интересно, почему убивать меня надо именно там? При этой мысли крошечный Джон Харкер завопил, зарыдал и забился в истерике, пытаясь докричаться до большого.
    Большой «Я» тем временем спохватился, что госпожа Индиго могла вернуться и увидеть, что в каюте меня нет. Мысль о том, что она огорчится, отозвалась невыносимой щемящей болью. Я встал навытяжку у входа, надеясь, что госпожа скоро придёт, потому что без неё жить незачем».

(с) Нил Гейман, Майкл Ривз. «Интермир»

@темы: цитаты, пирожки с котятами, книжное

22:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

    Маня выкладывает на стол листок бумаги.
     - Вот Меля Норейко принесла. «Страдалица Андалузия». Роман.
     Маня читает вслух роман, написанный Мелей на одной страничке, вырванной из тетрадки:
     - «Жила-была одна девушка. Ужасная красавица! И звали ее Андалузия. А пока маленькая, - то Андзя. И к ней посватался принц, - тоже красавец. Его звали Грандотель.
     Они поженились. Но он оказался очень противный. Во-первых, пьяница. Во-вторых, злой-презлой. Дрался каждый день, а как, бывало, напьётся, так хоть беги вон из дома! И, в-третьих, ужасно расточительный. Другой что заработает, то в дом несёт, а этот принц Грандотель всё из дома таскал.
     И бедная Андалузия была несчастная страдалица.
     В один прекрасный день принц Грандотель забрал из кассы всю выручку (они в Ковно торговали папиросами) и пошёл в кабак и ужасно там напился. Пьяный, полез в драку; его забрали в полицию и посадили в тюрьму.
     После этого несчастная страдалица Андалузия уже больше никогда, никогда не выходила замуж...»
     - Всё, - говорит Маня, дочитав «Страдалицу Андалузию».
     Тут из соседней комнаты раздаётся голос папы. Он, оказывается, лежал на диване и слушал всё, что мы читали.
     - Девочки! - говорит папа. - Я тут нечаянно услышал эти два произведения. По-моему, это бред. И знаете, что самое плохое? Это печальный бред! Был когда-то, очень давно, Гиппократ - великий древний философ, «отец медицины». Так этот Гиппократ писал: «Бывает у больного бред весёлый. Это неплохой признак: такой больной ещё может выздороветь. А бывает бред печальный, мрачный - это плохо: такой больной почти наверное умрёт». Эти рассказы, что вы здесь читали, - мрачный бред...
    

    (с) Александра Бруштейн, «Дорога уходит в даль»

Роман в комиксах «Страдалица Андалузия»
    

@темы: цитаты, пирожки с котятами, книжное

my Demonic Kingdom

главная