• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: поэзия (список заголовков)
18:10 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Сколько было — крови, и слов, и власти, сколько раз планеты рвались на части, всех стирает прошлое, словно ластик — вот они ушли, и остались мы. Слово «мы» — щекотно, смешно и жутко, звезды пляшут, бьются на промежутки, пахнет горьким дымом чужая куртка, темнота колышется на стекле. Моё имя — острое, как осока, я стараюсь — сильным, другим, высоким. Так лети по небу, бродяга-сокол, как ты делал целую тыщу лет.

Сила — нет, не так, не в джедайском трюке. Сила — выбор, сердце, улыбки, руки. На заре турбина ревёт, как вуки, ничего не спето, не решено.

Слово «мы» трепещет, как оригами. Я не знаю, как это — быть врагами.
Вот бежит галактика под ногами,
далеко-далёко,
давным-давно.

© Джек-с-фонарём


изображение

запись создана: 27.05.2016 в 23:32

@темы: цвет настроения, поэзия, не мои творения, кружева слов, звёздная пыль

03:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
ОМАР ХАЙЯМ

То, что бог нам однажды отмерил, друзья,
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
Постараемся с толком истратить наличность,
На чужое не зарясь, взаймы не прося.

* * *
Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего неизвестно! -
Вот последняя правда, открытая мной.

* * *
Был ли в самом начале у мира исток?
Вот загадка, которую задал нам Бог.
Мудрецы толковали о ней, как хотели, -
Ни один разгадать ее толком не смог.

* * *
Те, кто верует слепо, - пути не найдут.
Тех, кто мыслит, - сомнения вечно гнетут.
Опасаюсь, что голос раздастся однажды:
«О невежды! Дорога не там и не тут!»

* * *
Все, что видим мы, - видимость только одна.
Далеко от поверхности мира до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей - не видна.

* * *
Тот, кто с юности верует в собственный ум,
Стал, в погоне за истиной, сух и угрюм.
Притязающий с детства на знание жизни,
Виноградом не став, превратился в изюм.

* * *
Не пекись о грядущем. Страданье - удел
Дальновидных вершителей завтрашних дел.
Этот мир и сегодня для сердца не тесен -
Лишь бы долю свою отыскать ты сумел.

* * *
От нежданного счастья, глупец, не шалей.
Если станешь несчастным - себя не жалей.
Зло с добром не вали без разбора на небо:
Небу этому в тысячу раз тяжелей!

* * *
Кипарис языками, которых не счесть,
Не болтает. Хвала кипарису и честь!
А тому, кто одним языком обладает,
Но болтлив, - не мешало бы это учесть!

* * *
Вместо злата и жемчуга с янтарем
Мы другое богатство себе изберем:
Сбрось наряды, прикрой свое тело старьем,
Но и в жалких лохмотьях - останься царем.

@темы: понравилось, поэзия

22:11 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
20.08.2007
Пишет Night Shine:

Джонн Донн
Все, надеюсь, помнят заклятье, которым Болотная ведьма заколдовала Хоула:
В «Ходячем Замке» значение и перевод несколько иной

«Майкл поспешно сунул ей в руки странную, чуть светящуюся бумажку. Даже для чар вид у нее был необычный. Крупные печатные буквы слегка расплывались перед глазами, и по краям бумажки тоже были дрожащие серые разводы, словно тающие тучи.
— Ну, что вы думаете?
Софи прочитала:

«Ухвати звезду с небес!
Мандрагору раздобудь!
Отчего хромает бес?
Как мне прошлое вернуть?
Как бы мне сирен послушать?
Ковы злобы как порушить?
И отколе ветер в поле
Подгоняет добру волю?

О чем здесь говорится?
Вторую строфу напишите сами».

Софи была крайне озадачена. Ей случалось и раньше совать нос в заклинания, но ничего подобного она не видела. Она дважды перечитала серые буквы, и лихорадочные объяснения Майкла ей ничуть не помогали.

Читала она превосходно — не только мелодично, но еще и так, что вторая строка совпала по ритму с первой, а Софи раньше казалось, что это решительно невозможно.

Ты — великий чародей?
Зреть незримое рожден?
Проскачи сто сотен дней,
Сединою убелен,
Чтоб, вернувшись, мне поведать
И о дивах, и о бедах
И принесть
Злую весть:
Честных женщин в мире несть.
Если ты…

Хоул страшно побледнел. Софи увидела, как по его виску сползает капелька пота.
— Благодарю вас, — проговорил он. — Не надо дальше. Не хочу вас затруднять. В последней строфе речь идет о том, что даже хорошая женщина неизбежно окажется неверной, да? Вспомнил. Какая глупость. Конечно, Джон Донн.
Мисс Ангориан опустила книгу и пристально взглянула на него. Хоул вымученно улыбнулся:
— Нам пора. Вы не передумали насчет ужина?
— Нет, не передумала, — ответила мисс Ангориан. — Вы хорошо себя чувствуете, мистер Дженкинс?
— Просто лучше не бывает, — отозвался Хоул и потащил Майкла и Софи за собой — сначала вниз по лестнице, а потом в жуткую безлошадную повозку. Невидимые наблюдатели наверняка решили, что мисс Ангориан несется за ними по пятам с шашкой наголо. Они имели полное право на подобные выводы — особенно если учесть скорость, с которой Хоул запихал своих спутников в повозку и рванул с места.
— Что случилось? — спросил Майкл, когда повозка с ревом и скрежетом взлетела вверх по склону, а Софи изо всех сил вцепилась в сиденье. Хоул притворился, будто не слышит. Поэтому Майкл дождался, когда Хоул запрет повозку в сарай, и повторил вопрос.
— Ничего особенного, — легкомысленно отмахнулся Хоул, снова направляясь к желтому зданию под названием «Ривенделл». — Просто-напросто меня настигло проклятие Болотной Ведьмы. Рано или поздно это должно было произойти. — Открывая садовую калитку, он задумался, словно подсчитывая что-то в уме. Софи услышала, как он шепчет: — Сто сотен… Десять тысяч… Это примерно день Середины лета…
— Что — день Середины лета? — поинтересовалась Софи.
— Мне стукнет сто сотен дней, — отозвался Хоул."

Я недавно Скачала книгу "Звездная пыль" :gigi:.
В начале там стоит тоже самое стихотворения Джонна Донна, которым в книге Дианны Уинн Джонс "Ходячий замок" Болотная ведьма заколдовала Хоула!


SONG
by John Donne


Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
Or who cleft the Devil"s foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy"s stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.

If thou beest born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return"st, wilt tell me
All strange wonders that befell thee,
And swear
No where
Lives a woman true, and fair.

If thou find"st one, let me know,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
Though at next door we might meet;
Though she were true when you met her,
And last till you write your letter,
Yet she
Will be
False, ere I come, to two, or three.


Это считается наиболее правильным переводом этого стишка:

ПЕСНЯ (из Джона Донна)
пер. Елена Халтурина

Ты с небес схвати звезду!
Ведьмин откопай цветок!
Где, скажи, «вчера» найду,
Как копыто черт рассек,
Как внимать русалок пенью,
Не поддаться наважденью,
Кто б завлек
Ветерок
Постоянства на порог!

Если видишь ты с рожденья
Всех насквозь, тогда скорей
В путь! Навстречу приключенью,
На мильон ночей и дней!
Воротишься убеленный,
Всё видавший, умудренный,
Чтоб ответить,
Что на свете
Верной красоты не встретить.

Если встретилась такая,
То ты странствовал не зря.
Нет... Надежда то пустая!
Будь хоть в двух шагах она.
Истинно в ней будет всё
Пока пишешь мне письмо.
Но покуда
Я прибуду,
Трижды ложным станет чудо.

А в «Звездной пыли» он совершенно другой:
Песня
Пер. Ф. Толстого

Поймай рукой метеорит,
Сорви мне папоротник цвет,
Найди след чертовых копыт
И место всех ушедших лет.
Учи внимать русалок пенью
И от завистников терпенью.
И есть ли слух
От злых старух
Чтоб укреплял высокий дух?

Когда провидцем ты рожден,
Что видит скрытый смысл вещей,
Скачи за дальний небосклон
И проплыви все сто морей,
Вернись и расскажи мне честно
Все тайны, что тебе известны,
Но там и тут
Напрасен труд
Искать красавиц, что не лгут.

Скажи мне, если из людей
Такую кто-нибудь найдет,
Но нет, не поспешу я к ней,
Пусть в двух шагах она живет.
Уж такова красавиц суть —
Она сумеет обмануть.
Пока в пути,
Как ни крути,
Двух-трех успеет провести.

Но самое гениальное в этой истории, это то, что на одном сайте выложили после перевода, я была в восторге:
Посвящение всем переводившим Донна, особенно стихируянам

Сегодня не ловлю я мух,
И не ищу помарок след.
Вдохнул и ты свой пылкий дух
В слова, что «совершенства нет».
Ах, сколько ни переводи,
Все те же распри... раз, два, три...
Что за судьба?!
Когда ж, когда
Не ускользнет от нас звезда?

И новый пилигрим спешит
Всем доказать: уж он найдет!..
Пером, как посохом стучит...
Он Донна нам переведет!
А вдруг ты прав? Будь добр твой путь!
Сайт просветить не позабудь!
Тут классно, друг!
Тут... вон из рук...
И снова заколдован круг!

И снова нам на звездный лов,
Опять цветы да корни рвать
в клешнях двух разных языков
И рифмы к смыслам подгонять...
И слушать ругань с похвалой,
И шишки вместо звезд хватать,
Опять взлетать,
Опять копать,
И пеньем пенье воспевать

(2001)
© Copyright: Haltrin, 2000

Я смеюсь и падаю под стол, но все это вместе взятое кажется великолепной английской шуткой)

URL записи

@темы: цитаты, стишность, поэзия, кружева слов, книжное, звёздная пыль, вся жизнь - игра

11:11 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
14.08.2014
Пишет Space Of Grace:
19.09.2013 в 12:07
Пишет Celtic Rover:

Хайку ирландских поэтов

Случайно наткнулся на следующую статью и мне показалось это чудесным. Хайку приобретает что-то новое. Одним словом - магия...



~---*---~

вдали от целительных пляжей
море на моем столе…
раковина

~---*---~

средь весеннего поля
коричневая лошадка –
копыта в нарциссах

~---*---~

скользкий тротуар…
но этой зимой мне в помощь
отцовская палка

~---*---~

собираю ягоды
поймала бледное солнце
в миску из серебра

~---*---~

на моей улице
оно первым зацвело
это кривое дерево!

~---*---~

заброшенная гавань
старые сети
все еще ловят мусор

~---*---~

(с) Остальное здесь

URL записи

URL записи

@темы: поэзия, понравилось, кружева слов, красота спасет мир

03:30 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Дожди с небес, потоки с гор мутят
Речную глубь. В волнах не стало брода,
В лесах не стало лиственного свода,
Лишь ветры оголтелые свистят.

Сменил весну и лето зимний хлад,
Всё унеслось в круговращенье года.
Сама на грани хаоса природа,
И умертвил гармонию разлад.

Лишь время точно свой блюдет порядок,
А мир... а в мире столько неполадок,
Как будто нас отверг всевышний сам.

Всё ясное, обычное, простое,
Всё спуталось, и рухнули устои.
А жизни нет. Жизнь только снится нам.

Луис де Камоэнс


@темы: поэзия, кружева слов

00:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Дорогу гвардейцам гасконским!
Мы дети одной стороны,
И нашим коронам баронским,
И нашим мечам мы верны...
Дорогу, дорогу гасконцам!
Мы юга родного сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И с солнцем в крови рождены...

     Это, знаете ли, страшно хорошо - быть рождённым с солнцем в крови! Если б нам, людям, кровь которых испорчена пессимистической мутью, отвратительными, отравляющими душу испарениями того болота, где мы киснем, - если б в нашу кровь хоть искру солнца!
    Но будет. Сирано де-Бержерак давно умер. Мы, к сожалению, живём... то есть, вернее, мы всё рассуждаем, как нам жить. В этом вопросе - вся жизнь живущих сознательно... Бессознательно живущие - более счастливы в сравнении с нами...
    Послушаем, как умирает гасконец Сирано, - это очень поучительно. Враги, которых он всегда желал и которых у него было так много, разбили ему голову бревном, не сумев проткнуть сердце шпагой. Это факт исторический. Он, Сирано, мечтал так:

...В румяный час заката
Сражён рукою честного солдата,
На поле битвы я хотел бы лечь,
А не больному под домашним кровом,
И, принимая в сердце острый меч,
Ответить смерти острым словом.

Но его изувечили на улице Парижа в 1645 году, и вот как он, с разбитым черепом, в котором уже помутился мозг, встретил смерть. Ему кажется, что тёмные силы, среди которых он прожил жизнь, с которыми боролся, собрались и идут на него. Выхватывая меч из ножен, он кричит навстречу им:

Что говорите вы, сойдясь сюда толпою?
Вас сотни? Тысячи? Стоите вы стеною!
Ага! Я узнаю вас всех!
Вы - старые враги! Ты - ложь!
(Рубит мечом воздух.)
Вы - предрассудки! Ты - подлость! - вот тебе!
А! Змеи клеветы! Вот вам!
Чтоб сдался я? Оставьте шутки!
А, глупость, страшный враг! Вот, наконец, и ты!
Я знаю, что меня сломает ваша сила,
Я знаю, что меня ждёт страшная могила,
Вы одолеете меня, я сознаюсь...
Но все-таки я бьюсь... я бьюсь... я бьюсь!..
И он рубит мечом, пока не падает на землю мёртвый.

     «Ах, как это нереально! Ах, как неправдиво!» - воскликнут люди с кислой кровью в жилах.
    Да, это неправдиво. Но это красиво, и умереть так лучше, чем умереть по принятому обыкновению, с пузырьком микстуры в руке вместо меча, со стоном боли на устах вместо крика гнева, среди друзей, быть может, огорчённых вашими страданиями, но уставших смотреть на вас - жёлтого, иссохшего и жалкого, - вместо врагов, радостно сопровождающих вас в могилу...
    Пьеса Ростана возбуждает кровь, как шампанское вино, она вся искрится жизнью, как вино, и опьяняет жаждой жизни».

(с) Горький Максим / «Сирано Де-Бержерак»

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые напечатано в газете "Нижегородский листок", 1900, номер 4, 5 января.
Статья написана под впечатлением спектакля, который М.Горький видел в первых числах января на сцене нижегородского театра. В письме к А.П.Чехову от 21-22 января 1900 года он писал:


«А что, видели вы «Сирано де-Бержерак» на сцене? Я недавно видел и пришёл в восторг от пьесы.

Дорогу свободным гасконцам!
Мы южного неба сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И    с    с о л н ц е м    в    к р о в и   р о ж д е н ы !

     Мне страшно нравится это «солнце в крови».

(сб. «М.Горький и А.Чехов. Переписка, статьи, высказывания»;, Гослитиздат, М. 1951, стр.65).

    В подлиннике пьесы Ростана нет цитируемого М.Горьким четверостишия,
оно принадлежит переводчику - Т.Л.Щепкиной-Куперник.

@темы: цитаты, поэзия, кружева слов, звёздная пыль, вся жизнь - игра

03:03 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Свидание

Сегодня ты придёшь ко мне,
Сегодня я пойму,
Зачем так странно при луне
Остаться одному.

Ты остановишься, бледна,
И тихо сбросишь плащ.
Не так ли полная луна
Встаёт из тёмных чащ?

И, околдованный луной,
Окованный тобой,
Я буду счастлив тишиной,
И мраком, и судьбой.

Так зверь безрадостных лесов,
Почуявший весну,
Внимает шороху часов
И смотрит на луну,

И тихо крадется в овраг
Будить ночные сны,
И согласует лёгкий шаг
С движением луны.

Как он, и я хочу молчать,
Тоскуя и любя,
С тревогой древнею встречать
Мою луну, тебя.

Проходит миг, ты не со мной,
И снова день и мрак,
Но, обожжённая луной,
Душа хранит твой знак.

Соединяющий тела
Их разлучает вновь,
Но, как луна, всегда светла
Полночная любовь.


Николай Гумилёв
1910, сборник «Жемчуга»


@темы: цвет настроения, поэзия, кружева слов, красота спасет мир, звёздная пыль

12:21 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
22.01.2013
Пишет tentar:

кто эти люди - кто
дети уставшие
мы ли были до этого
взлетевшие - и упавшие

слышать их голоса
не делайте этого
не закрывайте глаза
падать вам дальше некуда

крикнуть тебе - стой
не стоит крутить в ране
ты непременно мой
утренний ранний

ты же молчишь.
без слов.
я же тебя -
знаю.

@темы: кружева слов, поэзия

21:12 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Вернуть любовь

...То ненависть пытается любить
Или любовь хотела б ненавидеть?
Минувшее я жажду возвратить,
Но, возвратив, боюсь его обидеть,
Боюсь его возвратом оскорбить.

Святыни нет для сердца святотатца,
Как доброты у смерти... Заклеймен
Я совестью, и мне ли зла бояться,
Поправшему любви своей закон!

Но грешники - безгрешны покаяньем,
Вернуть любовь - прощение вернуть.
Но как боюсь я сердце обмануть
Своим туманно-призрачным желаньем:

Не месть ли то? Не зависть ли? Сгубить
Себя легко и свет небес не видеть...
Что ж это: зло старается любить,
Или любовь мечтает ненавидеть?..


Игорь Северянин
23 сентября 1908


запись создана: 10.01.2013 в 00:00

@темы: поэзия, кружева слов, красота спасет мир

01:10 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
13.12.2012
Пишет Джезебел Морган:

Письмо в Изумрудный Город

Ну здравствуй, малютка Элли! Я тут услышал:
Ты стала сильнейшей феей в стране волшебной!
Об этом сто раз рассказывал я мальчишкам,
Они же меня едва не забили щебнем,
Теперь я для них изгой, постоянно лишний -
Раз верую в сказки - значит, совсем ущербный.

Тебе-то живётся легче и веселее:
Друзья, приключенья, а не работа в поле.
У нас как всегда - разрушено пол-селенья,
А кто не сбежал, теперь безнадёжно болен.

Я часто скучаю, особенно остро - летом,
Я верю, что ты вернёшься. А как иначе?
Но стоит мне только заговорить об этом -
Отец твой рычит, а мать твоя горько плачет,

Как будто похоронили, но не сумели
Смириться с потерей и выбросить свечи, ладан.

Нет, всё хорошо. И время всё в кучу смелет,
Не будет Канзас казаться преддверьем ада,
Но где б ни была ты, среди мертвецов ли, фей ли,
Однажды меня забери за собою,
ладно?

@темы: звёздная пыль, кружева слов, поэзия

00:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Я так давно родился,
Что слышу иногда,
Как надо мной проходит
Студеная вода.
А я лежу на дне речном,
И если песню петь -
С травы начнем, песку зачерпнем
И губ не разомкнем.

Я так давно родился,
Что говорить не могу,
И город мне приснился
На каменном берегу.
А я лежу на дне речном
И вижу из воды
Далекий свет, высокий дом,
Зеленый луч звезды.

Я так давно родился,
Что если ты придешь
И руку положишь мне на глаза,
То это будет ложь,
А я тебя удержать не могу,
И если ты уйдешь
И я за тобой не пойду, как слепой,
То это будет ложь.


Арсений Тарковский. Стихи разных лет.
Москва, «Современник» 1983






@темы: звёздная пыль, красота спасет мир, поэзия

04:40 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Разговор с тенью

Белый пух, горячий ветер...
- Спишь?
- Скажи, зачем мы здесь?
- По секрету?
- По секрету.
- Спички есть?
- Конечно, есть.
- Чиркни спичкой, станет ясно:
мы пришли...
- Не надо вслух!
- ...чтобы вспыхнуть и погаснуть,
словно тополиный пух.
- Что ты! Тише! Будет вечер,
чай, пирог, луна в окне,
чашку в руки, плед на плечи...
- Вечер - твой, а вечность - мне?
- Вечер - наш, а вечность - к черту.
- Чиркни спичкой.
- Ты опять?
- Проще быть живым, чем мертвым,
проще плакать, чем молчать.
Вдох. Как граппа, ветер крепок.
- Я почти исчез, а ты?
Самый сладкий, напоследок,
выдох - время жечь мосты.

© Макс Фрай




@темы: сэр Макс, поэзия, красота спасет мир, Demonic Kingdom

04:04 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Я домой не вернусь - решено! Это небо дрожит, как вода...
Сколько тысяч шагов
от болотных низин до холодной, как руки, луны?
Гнутся голые ветви под тяжестью птиц. Разум птицей кричит -
не беда.
Пусть кричит. У меня есть в запасе
последний глоток тишины.

Я домой не вернусь никогда, но зато доживу до утра.
Темный вечер и ветер холодный, луны поворот на ущерб -
ничего!
Знаешь, птица, во мне не осталось ни капли раба,
И ни капли добра, и ни капли любви,
и ни капли меня самого.

© Макс Фрай


@темы: сэр Макс, поэзия, красота спасет мир

02:20 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Цитата сообщения --Василина--
23 Октября 2008 г.

Cтихи... как много-много их вокруг...
В них чьи-то судьбы, чьи-то души...
Читаешь их... и понимаешь вдруг...
В одних - любовь...
В других - весь мир разрушен...

Порой боишься просто прочитать...
Коснуться взглядом тех заветных строчек,
Где кто-то должен ГРОМКО ПРОКРИЧАТЬ,
А ставит много-много мелких точек...

Но почему, когда нам тяжело...
Или любовь нас жжёт огнём горячим...
Мы плачем, бьёмся бабочкой в стекло...
Но для кого-то ничего не значим?..

И почему, когда наш пылкий взгляд...
Куда-то устремлён... не замечает,
Как кто-то, много-много лет подряд,
Нас любит... и томится, и скучает...

Стихи: бумага, буквы и значки...
Порой бессмысленные извороты строчек...
но кто-то в них живёт... грустит... творит...
а кто-то и читать-то не захочет...

Стихи... как много-много их вокруг...
В них чьи-то судьбы, чьи-то души...
Читаешь их... и понимаешь вдруг...
В одних - любовь...
В других - весь мир разрушен...

Прочтите их... потратьте пять минут...
Они порой расскажут вам чуть больше...
Чем тот, кто рядом... И замкнётся круг
Любви, разлук и чёрных многоточий...

b_post4042129 (652x449, 119Kb)

@темы: звёздная пыль, кружева слов, поэзия

17:18 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
    Занимаюсь цитированием любимых стихотворений... которые упорно крутятся в мыслях последние дни и, вероятно, хотят быть процитированными. Да я, в принципе, не против. Особенно если хорошее.


Прозрачное небо. Прозрачные травы.
И воздух прозрачен...
Наверно, мы живы. Наверно, неправы -
А как же иначе?

Мы бродим у зеркала пруда - и тени
У самого края...
Случайно заметим свои отраженья -
И их не узнаем.

Мне нравится быть неумелой, нелепо
Смывая весёлость.
Прозрачные травы. Прозрачное небо.
Прозрачен твой голос...



© Rhiannon


 (699x486, 70Kb)

запись создана: 29.12.2011 в 07:07

@темы: поэзия, кружева слов, не мои творения

04:50 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Увечье, помешательство, чахотка,
Падучая и бездна всяких зол,
Как части мира, я терплю вас кротко,
И даже в вас я таинство нашел.

Для тех, кто любит чудищ, все находка,
Иной среди зверей всю жизнь провел,
И как для закоснелых пьяниц - водка,
В гармонии мне дорог произвол.

Люблю я в мире скрип всемирных осей,
Крик коршуна на сумрачном откосе,
Дорог житейских рытвины и гать.

На всем своя - для взора - позолота.
Но мерзок сердцу облик идиота,
И глупости я не могу понять!


<1899>
Константин Бальмонт


@темы: поэзия, цвет настроения

02:20 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Я ОБЕЩАЮ ВАМ САДЫ

Я обещаю вам сады,
Где поселитесь вы навеки,
Где свежесть утренней звезды.
Где спят нешепчущие реки.

Я призываю вас в страну,
Где нет печали, ни заката,
Я посвящу вас в тишину,
Откуда к бурям нет возврата.

Я покажу вам то, одно,
Что никогда вам не изменит,
Как камень, канувший на дно,
Верховных волн собой не вспенит.

Идите все на зов звезды,
Глядите: я горю пред вами.
Я обещаю вам сады
С неомрачёнными цветами.


Константин Бальмонт, 1912





Рictures by Thomas Kinkade


@темы: поэзия, кружева слов, живопись

04:10 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
«Настоящая поэзия… просто указывает возможности.
Открывает все двери. Ты можешь войти в ту,
которая тебе нужна»
(c) Джим Моррисон
Возлюбленный ветра...

People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down

When you're strange
Faces come out of the rain
When you're strange
No one remembers your name
When you're strange
When you're strange
When you're strange

People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down

When you're strange
Faces come out of the rain
When you're strange
No one remembers your name
When you're strange
When you're strange
When you're strange

When you're strange
Faces come out of the rain
When you're strange
No one remembers your name
When you're strange
When you're strange
When you're strange


Робби Кригер, Джим Моррисон, 1967

@темы: поэзия, песни, люди, звёздная пыль

20:02 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
    Специально для glaxinia, читавшей меня еще на mail.ru, и для всех, кого тоже манит волшебство кружев Николая Гумилева, - «Капитаны».


На полярных морях и на южных,
По изгибам зелёных зыбей,
Меж базальтовых скал и жемчужных
Шелестят паруса кораблей.

Быстрокрылых ведут капитаны,
Открыватели новых земель,
Для кого не страшны ураганы,
Кто изведал мальстрёмы и мель,

Чья не пылью затерянных хартий —
Солью моря пропитана грудь,
Кто иглой на разорванной карте
Отмечает свой дерзостный путь

И, взойдя на трепещущий мостик,
Вспоминает покинутый порт,
Отряхая ударами трости
Клочья пены с высоких ботфорт,

Или, бунт на борту обнаружив,
Из-за пояса рвёт пистолет,
Так что сыпется золото с кружев,
С розоватых брабантских манжет.

Пусть безумствует море и хлещет,
Гребни волн поднялись в небеса,
Ни один пред грозой не трепещет,
Ни один не свернёт паруса.

Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд
Что умеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат,

Меткой пулей, острогой железной
Настигать исполинских китов
И приметить в ночи многозвездной
Охранительный свет маяков?

Николай Гумилёв, июнь 1909
сборник «Жемчуга», 1910 - «Жемчуг серый»






@темы: поэзия, песни, звёздная пыль

03:03 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»




Когда, сжигая синеву,
Багряный день растет неистов,
Как часто сумрак я зову,
Холодный сумрак аметистов.

И чтоб не знойные лучи
Сжигали грани аметиста,
А лишь мерцание свечи
Лилось там жидко и огнисто.

И, лиловея и дробясь,
Чтоб уверяло там сиянье,
Что где-то есть не наша с в я з ь,
А лучезарное с л и я н ь е...



(Иннокентий Анненский)












art - Aya Kato

@темы: звёздная пыль, Aya Kato, кружева слов, поэзия

my Demonic Kingdom

главная