Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: звёздная пыль (список заголовков)
22:11 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
20.08.2007
Пишет Night Shine:

Джонн Донн
Все, надеюсь, помнят заклятье, которым Болотная ведьма заколдовала Хоула:
В "Ходячем Замке" значение и перевод несколько иной

"Майкл поспешно сунул ей в руки странную, чуть светящуюся бумажку. Даже для чар вид у нее был необычный. Крупные печатные буквы слегка расплывались перед глазами, и по краям бумажки тоже были дрожащие серые разводы, словно тающие тучи.
— Ну, что вы думаете?
Софи прочитала:

«Ухвати звезду с небес!
Мандрагору раздобудь!
Отчего хромает бес?
Как мне прошлое вернуть?
Как бы мне сирен послушать?
Ковы злобы как порушить?
И отколе Ветер в поле
Подгоняет добру волю?

О чем здесь говорится?
Вторую строфу напишите сами».
Софи была крайне озадачена. Ей случалось и раньше совать нос в заклинания, но ничего подобного она не видела. Она дважды перечитала серые буквы, и лихорадочные объяснения Майкла ей ничуть не помогали."

"Читала она превосходно — не только мелодично, но еще и так, что вторая строка совпала по ритму с первой, а Софи раньше казалось, что это решительно невозможно.

Ты — великий чародей?
Зреть незримое рожден?
Проскачи сто сотен дней,
Сединою убелен,
Чтоб, вернувшись, мне поведать
И о дивах, и о бедах
И принесть
Злую весть:
Честных женщин в мире несть.
Если ты…

Хоул страшно побледнел. Софи увидела, как по его виску сползает капелька пота.
— Благодарю вас, — проговорил он. — Не надо дальше. Не хочу вас затруднять. В последней строфе речь идет о том, что даже хорошая женщина неизбежно окажется неверной, да? Вспомнил. Какая глупость. Конечно, Джон Донн.
Мисс Ангориан опустила книгу и пристально взглянула на него. Хоул вымученно улыбнулся:
— Нам пора. Вы не передумали насчет ужина?
— Нет, не передумала, — ответила мисс Ангориан. — Вы хорошо себя чувствуете, мистер Дженкинс?
— Просто лучше не бывает, — отозвался Хоул и потащил Майкла и Софи за собой — сначала вниз по лестнице, а потом в жуткую безлошадную повозку. Невидимые наблюдатели наверняка решили, что мисс Ангориан несется за ними по пятам с шашкой наголо. Они имели полное право на подобные выводы — особенно если учесть скорость, с которой Хоул запихал своих спутников в повозку и рванул с места.
— Что случилось? — спросил Майкл, когда повозка с ревом и скрежетом взлетела вверх по склону, а Софи изо всех сил вцепилась в сиденье. Хоул притворился, будто не слышит. Поэтому Майкл дождался, когда Хоул запрет повозку в сарай, и повторил вопрос.
— Ничего особенного, — легкомысленно отмахнулся Хоул, снова направляясь к желтому зданию под названием «Ривенделл». — Просто-напросто меня настигло проклятие Болотной Ведьмы. Рано или поздно это должно было произойти. — Открывая садовую калитку, он задумался, словно подсчитывая что-то в уме. Софи услышала, как он шепчет: — Сто сотен… Десять тысяч… Это примерно день Середины лета…
— Что — день Середины лета? — поинтересовалась Софи.
— Мне стукнет сто сотен дней, — отозвался Хоул."

Я недавно Скачала книгу "Звездная пыль" :gigi:.
В начале там стоит тоже самое стихотворения Джонна Донна, которым в книге Дианны Уинн Джонс "Ходячий замок" Болотная ведьма заколдовала Хоула! =)))))))))


SONG
by John Donne


Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
Or who cleft the Devil"s foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy"s stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.

If thou beest born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return"st, wilt tell me
All strange wonders that befell thee,
And swear
No where
Lives a woman true, and fair.

If thou find"st one, let me know,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
Though at next door we might meet;
Though she were true when you met her,
And last till you write your letter,
Yet she
Will be
False, ere I come, to two, or three.




Это считается наиболее правильным переводом этого стишка):
ПЕСНЯ (из Джона Донна)
пер. Елена Халтурина

Ты с небес схвати звезду!
Ведьмин откопай цветок!
Где, скажи, "вчера" найду,
Как копыто черт рассек,
Как внимать русалок пенью,
Не поддаться наважденью,
Кто б завлек
Ветерок
Постоянства на порог!

Если видишь ты с рожденья
Всех насквозь, тогда скорей
В путь! Навстречу приключенью,
На мильон ночей и дней!
Воротишься убеленный,
Все видавший, умудренный,
Чтоб ответить,
Что на свете
Верной красоты не встретить.

Если встретилась такая,
То ты странствовал не зря.
Нет... Надежда то пустая!
Будь хоть в двух шагах она.
Истинно в ней будет все
Пока пишешь мне письмо.
Но покуда
Я прибуду,
Трижды ложным станет чудо.

А в "Звездной пыли" он совершенно другой:
Песня
Пер. Ф. Толстого

Поймай рукой метеорит,
Сорви мне папоротник цвет,
Найди след чертовых копыт
И место всех ушедших лет.
Учи внимать русалок пенью
И от завистников терпенью.
И есть ли слух
От злых старух
Чтоб укреплял высокий дух?

Когда провидцем ты рожден,
Что видит скрытый смысл вещей,
Скачи за дальний небосклон
И проплыви все сто морей,
Вернись, и расскажи мне честно
Все тайны, что тебе известны,
Но там и тут
Напрасен труд
Искать красавиц, что не лгут.

Скажи мне, если из людей
Такую кто нибудь найдет,
Но нет, не поспешу я к ней,
Пусть в двух шагах она живет.
Уж такова красавиц суть —
Она сумеет обмануть.
Пока в пути,
Как ни крути,
Двух трех успеет провести .
Джон Донн

Но самое гениальное в этой истории, это то, ЧТО на одном сайте выложили после перевода, я была в восторге:
Посвящение всем переводившим Донна, особенно стихируянам
Сегодня не ловлю я мух,
И не ищу помарок след.
Вдохнул и ты свой пылкий дух
В слова, что "совершенства нет".
Ах, сколько не переводи,
Все те же распри... раз, два, три...
Что за судьба?!
Когда ж, когда
Не ускользнет от нас звезда?

И новый пилигрим спешит
Всем доказать: уж он найдет!..
Пером, как посохом стучит...
Он Донна нам переведет!
А вдруг ты прав? Будь добр твой путь!
Сайт просветить не позабудь!
Тут классно, друг!
Тут... вон из рук...
И снова заколдован круг!

И снова нам на звездный лов,
Опять цветы да корни рвать
в клешнях двух разных языков
И рифмы к смыслам подгонять...
И слушать ругань с похвалой,
И шишки вместо звезд хватать,
Опять взлетать,
Опять копать,
И пеньем пенье воспевать
(2001)
© Copyright: Haltrin, 2000


Я смеюсь и падаю под стол, но все это вместе взятое кажется великолепной английской шуткой)

URL записи

@темы: вся жизнь - игра, поэзия, кружева слов, книжное, цитаты, звёздная пыль, стишность

23:32 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Сколько было — крови, и слов, и власти, сколько раз планеты рвались на части, всех стирает прошлое, словно ластик — вот они ушли, и остались мы. Слово «мы» — щекотно, смешно и жутко, звезды пляшут, бьются на промежутки, пахнет горьким дымом чужая куртка, темнота колышется на стекле. Моё имя — острое, как осока, я стараюсь — сильным, другим, высоким. Так лети по небу, бродяга-сокол, как ты делал целую тыщу лет.

Сила — нет, не так, не в джедайском трюке. Сила — выбор, сердце, улыбки, руки. На заре турбина ревёт, как вуки, ничего не спето, не решено.

Слово «мы» трепещет, как оригами. Я не знаю, как это — быть врагами.
Вот бежит галактика под ногами,
далеко-далёко,
давным-давно.

© Джек-с-фонарём


изображение

@темы: цвет настроения, поэзия, не мои творения, кружева слов, звёздная пыль

02:02 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

    ... В основе всего были Время и Красота. И вдвоём они создали мироздание. Порядок и свобода, логика и чувства… соразмерность - и хаос случайностей, без которого не может быть жизни. Но по прошествии многих лет (столетий) с Временем произошло нечто странное… можно назвать это разочарованием, а можно — началом безумия. Он видел, как дети его разума и мечтаний его «второй половинки», брата и возлюбленного, и альтер-эго, — создают жестокость и зло как из стремления к порядку, так и из той свободы души, которую дарит вложенная в них Красота. И всё, что могло обернуться прекрасным торжеством свободы и разума, — обращается в прах. И он решил остановить время. И всё переиграть. Это казалось простым и логичным решением.
    Но Красота, обладающая нежным сердцем и широкой душой, исполненной свободы, не желала этого — она пришла в ужас. Отсюда между ними возникли разногласия. А они привели к горечи и отторжению. И поскольку Бог Времени глубоко любил Красоту — то это отторжение причинило страшную боль… и углубило его безумие. И однажды он так измучился этим раздором в себе, что решил выбросить из себя всё, что создавало раздор… свое сердце, способное любить и болеть. Он вырвал из себя всю свою любовь и всё, что желает красоты и тянется к ней, — и выбросил, как мусор. Но потом узнал, что Красота подобрала этот умирающий цветок и вырастила его… и Бог Времени вынужден был смотреть, как единственное близкое и дорогое существо, забыв его, лелеет прекрасное дитя — Огненный Цветок… И это чувство, что его забыли, вызывало у него горечь и гнев, и он окончательно впал в безумие — по меркам богов… Он пожелал убить Красоту.
    Он ошибался — его любили. Ведь в любви Красоты к Огненному Цветку, символу юности и страсти, — была её любовь к Времени, каким он был некогда…
    А ещё раньше, пока разногласия не стали столь острыми и не разлучили их окончательно, Время (уже решив уничтожить созданные ими миры) создал для этого оружие. Но не совсем оружие… он создал сущность, отчасти живую, но отчасти - предназначенную наносить неотвратимые и мощные удары, обращающие миры и вселенные в пыль. Это было отчасти его игрой, отчасти — выходом наружу его безумия… но отчасти — и это важно — то был его способ примириться с Красотой: создать некое дитя — и разделить его воспитание. Перебросить мостик между ними. И в самом деле: когда Красота увидела это дитя, полу-бога и полу-машину, то заинтересовалась и взяла к себе. И тут с изумлением и сочувствием Красота узнала: это живое орудие смерти вышло чересчур живым — чересчур сходным с ним и его возлюбленным братом, каким он был некогда, — но главное, что это дитя вовсе не желало быть орудием смерти. Оно желало лишь свободы — и поэзии, восхваляющей всю прелесть и беспорядочность жизни, всё ее многообразие… Машина уничтожения оказалась мягкосердечным и жаждущим любви юным поэтом.
    И в те дни (или столетия) Красота разделяла с юношей странствия, мысли, стихи. И учила его, что всякое живое, мыслящее и чувствующее создание свободно выбирать путь — кто бы, зачем и каким образом его ни создал. В те дни юный поэт был счастлив… А потом рознь между Красотой и Временем усилилась, и Время забрал обратно свое дитя, свое орудие смерти. И запретил приближаться к Красоте. И стал убеждать его в том, что судьба его, долг и назначение — подчиняться Времени безоговорочно и уничтожать по его повелению.
    И хотя сердце юного поэта разрывалось, но он почитал и любил своего отца Время, считая долгом ему повиноваться. Пока однажды Время не приказал ему идти и убить Красоту.
    Ту, что юный поэт считал матерью и любил больше всего на свете.
    Но он пошёл, потому что не мог ослушаться. Он ведь всё-таки был оружием Времени и не был волен в выборе… Он пришёл как воин, несущий гибель, и Красота вышла к нему с протянутыми руками, зовя как любимое дитя в свои объятия… но Огненный Цветок выбежал ему навстречу, закрывая собою Красоту, — видя, что как бы ни мучился поэт, но он нанесет удар. Он знал — ведь как-никак, он был некогда сердцем Времени… И рыдая от боли и горя, тщетно пытаясь остановиться, юный поэт ударил его, и растерзанный в клочья Цветок Любви упал под ноги Красоты алыми лепестками. И та, в ужасе и гневе, каких не испытывала ранее никогда — ведь Красота по природе легка и беспечна, как смеющееся дитя, — она разрушила облик и суть того, кто был ее любимым сыном, живым воплощением Красоты во всех ее ипостасях и видах…
    Но он не исчез окончательно. Погиб юный мечтательный поэт, но орудие смерти, искалеченное, отравленное горечью, предательством, страхом и болью, — осталось. И вернулось к Времени — защищать его от ярости Красоты. Но было поздно. Ведь в основе Красоты — не только восхищение свободой, но и хаос… и этот хаос, буря разрушения, овладела Красотою, потерявшей и свой возлюбленный Цветок, и своё дитя, и жестоко преданной старым другом, близким, как половина души… Красота обратилась в вихрь смерти, и её ужасная ярость уничтожила всё живое вокруг… и в итоге уничтожен был тот, кто остался от мечтательного поэта, так любившего ветер и звёзды, и само Время рухнуло под её натиском — а в этот миг Красота прозрела, очнулась от бешенства, владевшего ею, и на руинах, полных теней, страданий и проклятий, она увидела себя не Красотою, но самым страшным уродством мира, и убила себя — в последний миг желая вечного сна и безмолвия, как ничего на свете, так велика была её скорбь и так непереносимы страдания.
    То было очень, очень давно…
    Но боги не уходят легко — тем более, те, кто накрепко связан узами любви и ненависти, верности и измены…
    И однажды они возродились — забыв себя, забыв, кем были, и зачем нужны миру, и что способны совершить.
    Но это была уже совсем другая история…
    

@темы: люди, кружева слов, книжное, звёздная пыль, Смерть Повелителя снов, Голос Звёзд

02:20 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
00:44 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

На грани - на грани меж тьмою и сумрачным небом
На грани мерцанья звезды и свечи колебанья
Неслышимым шагом, в погоне за тенью ответа
На грани отчаянья, грани рассвета и вечных туманов

Ты тихо скользишь мимо жизни седеющим ветром,
На грани прощанья, на грани меж памятью и расставаньем
На грани - ты шепчешь, касаясь бокала губами и смехом,
На грани... и зная: давно заблудился за гранью.



@темы: стишность, кружева слов, звёздная пыль

13:31 

lock Доступ к записи ограничен

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
04:40 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
    «В нордических языках существует четыре слова для обозначения чужака. Первое: «иноземец», «утланнинг» — незнакомец, человек, житель нашего мира, пришедший из другого города или страны. Второе: «фрамлинг». Этот незнакомец тоже человек, но из другого мира. Третье: «раман» — человекоподобное существо, но представитель другого вида. Четвертое: «варелез» — обозначает подлинного чужака, в том числе и всех животных, ибо общение между нами и ними невозможно. Они живые, но мы не можем даже угадать, что заставляет их вести себя так или иначе. Возможно, они разумны, возможно, обладают сознанием, но мы никогда точно этого не узнаем».
    
    Орсон Скотт Кард, «Голос Тех, Кого Нет»
    
читать дальше обязательно!

@темы: цитаты, цвет настроения, люди, книжное, звёздная пыль

04:40 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
00:00 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

«Дорогу гвардейцам гасконским!
Мы дети одной стороны,
И нашим коронам баронским,
И нашим мечам мы верны...
Дорогу, дорогу гасконцам!
Мы юга родного сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И с солнцем в крови рождены...

     Это, знаете ли, страшно хорошо - быть рождённым с солнцем в крови! Если б нам, людям, кровь которых испорчена пессимистической мутью, отвратительными, отравляющими душу испарениями того болота, где мы киснем, - если б в нашу кровь хоть искру солнца!
    Но будет. Сирано де-Бержерак давно умер. Мы, к сожалению, живём... то есть, вернее, мы всё рассуждаем, как нам жить. В этом вопросе - вся жизнь живущих сознательно... Бессознательно живущие - более счастливы в сравнении с нами...
    Послушаем, как умирает гасконец Сирано, - это очень поучительно. Враги, которых он всегда желал и которых у него было так много, разбили ему голову бревном, не сумев проткнуть сердце шпагой. Это факт исторический. Он, Сирано, мечтал так:

...В румяный час заката
Сражён рукою честного солдата,
На поле битвы я хотел бы лечь,
А не больному под домашним кровом,
И, принимая в сердце острый меч,
Ответить смерти острым словом.

Но его изувечили на улице Парижа в 1645 году, и вот как он, с разбитым черепом, в котором уже помутился мозг, встретил смерть. Ему кажется, что тёмные силы, среди которых он прожил жизнь, с которыми боролся, собрались и идут на него. Выхватывая меч из ножен, он кричит навстречу им:

Что говорите вы, сойдясь сюда толпою?
Вас сотни? Тысячи? Стоите вы стеною!
Ага! Я узнаю вас всех!
Вы - старые враги! Ты - ложь!
(Рубит мечом воздух.)
Вы - предрассудки! Ты - подлость! - вот тебе!
А! Змеи клеветы! Вот вам!
Чтоб сдался я? Оставьте шутки!
А, глупость, страшный враг! Вот, наконец, и ты!
Я знаю, что меня сломает ваша сила,
Я знаю, что меня ждёт страшная могила,
Вы одолеете меня, я сознаюсь...
Но все-таки я бьюсь... я бьюсь... я бьюсь!..
И он рубит мечом, пока не падает на землю мёртвый.

     «Ах, как это нереально! Ах, как неправдиво!» - воскликнут люди с кислой кровью в жилах.
    Да, это неправдиво. Но это красиво, и умереть так лучше, чем умереть по принятому обыкновению, с пузырьком микстуры в руке вместо меча, со стоном боли на устах вместо крика гнева, среди друзей, быть может, огорчённых вашими страданиями, но уставших смотреть на вас - жёлтого, иссохшего и жалкого, - вместо врагов, радостно сопровождающих вас в могилу...
    Пьеса Ростана возбуждает кровь, как шампанское вино, она вся искрится жизнью, как вино, и опьяняет жаждой жизни».

(с) Горький Максим / «Сирано Де-Бержерак»

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые напечатано в газете "Нижегородский листок", 1900, номер 4, 5 января.
Статья написана под впечатлением спектакля, который М.Горький видел в первых числах января на сцене нижегородского театра. В письме к А.П.Чехову от 21-22 января 1900 года он писал:


«А что, видели вы «Сирано де-Бержерак» на сцене? Я недавно видел и пришёл в восторг от пьесы.

Дорогу свободным гасконцам!
Мы южного неба сыны,
Мы все под полуденным солнцем
И    с    с о л н ц е м    в    к р о в и   р о ж д е н ы !

     Мне страшно нравится это «солнце в крови».

(сб. «М.Горький и А.Чехов. Переписка, статьи, высказывания»;, Гослитиздат, М. 1951, стр.65).

    В подлиннике пьесы Ростана нет цитируемого М.Горьким четверостишия,
оно принадлежит переводчику - Т.Л.Щепкиной-Куперник.

@темы: цитаты, поэзия, кружева слов, звёздная пыль, вся жизнь - игра

22:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Горя в ледяном огне
Под сияюще-черным небом,
Изумрудного гнева
Уже не увидев во сне.
Счет на мгновенья... Дыши,
В смерти рождая новую жизнь

второй Знак Огня

@темы: звёздная пыль, Знаки Огня

02:40 

~ в рамках вытаскивания из анналов Знаков Огня ~

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

У трона души
В застывшей жизни
Я слышал, как сердце плачет
Внезапным зимним дождем...
И глядя в холодный свет,
веришь и нет...
Без круга не снять печати.

(Ура. Первый Знак Огня)

Горя в ледяном огне
Под сияюще-черным небом,
Изумрудного гнева
Уже не увидев во сне.
Счет на мгновенья... Дыши,
В смерти рождая новую жизнь

(Второй)

Ветра коснуться -
и в сердце стрела огня.
Тени трех алых лет
смешаются с истинной сутью
В тишине сгоревших оков
Затерянный в ткани снов
увидит тебя...
и зеркало темных вод назовет ответ.
(Третий... )

На перепутье
Между тенью и западным ветром,
Крылом сокола и звездой,
одиночеством гладкой дороги
и из двух троп - одной,
с которой уже не сойти,
услышав впервые зов пламенного пути,
коснешься забытой сути...

(все-таки - четвертый)

Услышь
отраженье души
в тенях из веков и снов,
и не в сумраке сказанных слов,
И в звездном огне
в себя загляни, не утонув во тьме
И коснувшись застывших сетей,
доверься тени из мира без дней и теней...

Фуф... четвертый?.. Нет, как выяснилось далее - шестой )

Разделенная боль
Завершение круга, больше не спящий огонь
Шагни за грань... растворись. Тише -
Она не услышит,
пока сердце молчит,
Синих слез тающей в звездах свечи

Какой именно это Знак - затрудняюсь сказать. Но подозреваю, что из последних.
Десятый, возможно.



Акварели огня

запись создана: 09.09.2009 в 22:22

@темы: кружева слов, книжное, звёздная пыль, Знаки Огня

02:20 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
FictionJunction - «Parallel Hearts»


僕らは未来を変える力を
Bokura ha mirai wo kaeru chikara wo
Мы силу, изменяющую мир,
夢に見てた
Yume ni miteta
Видели во сне


ノイズの中聞こえてきた君の泣き声
NOIZU no naka kikoete kita kimi no nakigoe
Среди шума услышала твой плач,
笑っていた僕の弱さを暴いた
Waratte ita boku no yowasa wo abaita
Рассмеявшись, лишь проявила свою слабость


君の行く道は君にしか分からない
Kimi no yuku michi ha kimi ni shika wakaranai
Никто, кроме тебя, не знает дорогу, по которой идешь,
違う空追いかけて
Chigau sora oikakete
Гонясь за другим небом


僕らは未来へ向かう勇気を
Bokura ha mirai he mukau yuuki wo
Мы храбрость, чтобы смотреть в будущее,
欲しがって過去に迷う
Hoshigatte kako ni mayou
Хотим заполучить, запутавшись в прошлом,
君が笑う本当の今へ帰りつくまで
Kimi ga warau hontou no ima he kaeritsuku made
И вернуться к настоящему сегодня, в котором ты смеешься


君の事を知りたいと思って初めて
Kimi no koto wo shiritai to omotte hajimete
Начав думать, что хочу узнать тебя,
寄り添えない心の距離に怯えた
Yorisoenai kokoro no kyori ni obieta
Боялась расстояния до сердца, к которому не приблизиться,
分かり合えないと分かったそれだけで
Wakariaenai to wakatta sore dake de
Только и поняла, что не смогу понять,
二人が始まって行く
Futari ga hajimatte yuku
Как между нами что-то началось


涙も痛みも全て抱きしめてあげたいけど
Namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
Хочу, чтоб ты и слезы, и боль, все принять сумел, но
走れば走るほど遠くなる気がして不安になる
Hashireba hashiru hodo tooku naru ki ga shite fuan ni naru
Чувствую, что чем дальше мы бежим, тем более далеки становимся, и сомневаюсь,
どこまで行けばいいの…
Doko made yukeba ii no
Как далеко мне нужно идти...


ノイズの中聞こえてくる君の歌声
NOIZU no naka kikoete kuru kimi no utagoe
Среди шума слышу твое пение
無くしていた僕の姿が今見えるよ
Nakushite ita boku no sugata ga ima mieru yo
И потерянную мной фигуру теперь видно


一人で行くはずだった未来を
Hitori de yuku hazu datta mirai wo
Будущее, в котором я должна была идти одна,
変える力を下さい
Kaeru chikara wo kudasai
Дай мне силу изменить
君が笑うそれだけで
Kimi ga warau sore dake de
Твой смех – это все, что
高く飛べる
Takaku toberu
Мне нужно, чтобы высоко взлететь


僕らは心を繋ぐ勇気を
Bokura ha kokoro wo tsunagu yuuki wo
Мы храбрость, чтобы соединить сердца,
欲しがって愛に迷う
Hoshigatte ai ni mayou
Хотим заполучить, запутавшись в любви,
君と笑う本当の僕に帰りつくまで
Kimi to warau hontou no boku ni kaeritsuku made
К той настоящей мне, что смеется с тобой, чтобы вернуться

Перевод: Raynee Seluna

@темы: песни, красота спасет мир, звёздная пыль

00:30 

- пьяный бред Повелителя Звёзд -

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Смерти нет... как нет и рождения... и последнего пути - лишь сны... сны.
И однажды... в синий миг - за миг до рассвета - я Проснусь

Иллюзии

@темы: звёздная пыль, вся жизнь - игра, Голос Звёзд, Demonic Kingdom

03:03 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Свидание

Сегодня ты придёшь ко мне,
Сегодня я пойму,
Зачем так странно при луне
Остаться одному.

Ты остановишься, бледна,
И тихо сбросишь плащ.
Не так ли полная луна
Встаёт из тёмных чащ?

И, околдованный луной,
Окованный тобой,
Я буду счастлив тишиной,
И мраком, и судьбой.

Так зверь безрадостных лесов,
Почуявший весну,
Внимает шороху часов
И смотрит на луну,

И тихо крадется в овраг
Будить ночные сны,
И согласует лёгкий шаг
С движением луны.

Как он, и я хочу молчать,
Тоскуя и любя,
С тревогой древнею встречать
Мою луну, тебя.

Проходит миг, ты не со мной,
И снова день и мрак,
Но, обожжённая луной,
Душа хранит твой знак.

Соединяющий тела
Их разлучает вновь,
Но, как луна, всегда светла
Полночная любовь.


Николай Гумилёв
1910, сборник «Жемчуга»


@темы: цвет настроения, поэзия, кружева слов, красота спасет мир, звёздная пыль

00:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Шпили синего города вечно ищут луны,
Лёд ладоней касается замерших губ.
И когда я солгу тебе, что люблю, то верь в мои сны:
Я отыщу тебя снова - если смогу.

В венах синего города текут только души Огня.
Он заберёт и тебя сливовым бархатом рук.
И хотя я здесь пленник, синий город не тронет меня:
Я его воздух, пьяный слезами разлук.

Тёмный холодный сапфир ляжет в тёплую грудь,
Мои пальцы окрасит ясный сапфировый свет.
И если ты всё ещё в силах жить, скажи что-нибудь,
Я услышу твой голос за сотни вселенных и лет.

Звёзды синего города нежно пьют твою власть,
Всегда алмазно-прекрасны и всегда холодны.
Встань на край и шагни, я не позволю упасть,
Я не твой демон, мы просто видим похожие сны

Cердце синего города глухо бьется в тисках пустоты,
И я никогда не отвечу тебе на главный вопрос,
Но если ты сможешь вытерпеть боль поцелуя мечты,
Мы оба поверим, что всё навсегда и всерьёз.




Aya Kato

@темы: Demonic Kingdom, звёздная пыль, красота спасет мир, стишность

14:41 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Спят кружева золотого снега
В грёзах зимних лесов.
Золото слёз. Золото неба.
Золото твоих снов.

Кто прикоснётся губами к векам?
Чьих не порвать оков?
Шёлковый лёд. Бритвенность ветра.
Золото твоих снов...

Нет, не гляди - золото слепит,
Память по сердцу - в кровь.
Золото лжи. Шёпот рассвета.
Тёмный огонь, любовь...





фото - jedzer

@темы: звёздная пыль, кружева слов, стишность

04:40 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
 (330x464, 82Kb)

Нас лишь безудержность спасёт
Или - падение во Тьму.
И вихрь полёта принесёт
Прохладу для горячих губ.

Нас звёздный свет зовёт - лететь,
И звёзды в бездне ваших глаз...
И по стене струится тень
Двоих - неповторимых - нас.


@темы: кружева слов, красота спасет мир, звёздная пыль, Aya Kato, стишность

03:30 

lock Доступ к записи ограничен

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:21 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Я не дышу, когда - не вы,
Я не живу, когда - не с вами.
Вы свежесть мая, шёлк травы,
И взмах крыла под небесами…
И шелест солнечной листвы…

Не разорвать… и не вернуть,
И недовыплеснуть из чаши
Ни сны… ни недопетый путь…
Ни завершенье дней вчерашних…
Ни круг, что нам не разомкнуть.

Из тьмы полночной сладкий стон
Так невозможно, так по краю
Скользя в волшебно-лунный сон…
Моя иллюзия ночная,
Я звёздным вальсом опьянён

Я так бездонно вас люблю
В тумане дней. В ночи. Дождаться.
Я просто вас боготворю…
В каком мне закружить вас танце,
В каком полёте я сгорю?

Понять ли прелесть синевы
Такими жаркими глазами?
Вы - буря; я лишь вздох судьбы.
Но как дышалось мне - не с вами?
И как я жил, когда - не вы?

@темы: звёздная пыль, кружева слов, стишность

22:22 

«Великий вопрос жизни - как жить среди людей»

Я живу в таком количестве историй, что не могу остановиться на какой-то одной.
Пока меня не было - пока был не я, и не здесь, а в запредельности,
вдали, в глубине несказанного - начались
и оборвались десятки, сотни историй… и они перестали интересовать меня – увы,
но я знаю, чем все они уже скоро - потом - когда-то закончились.
Я забыл, кто я. Что я. И зачем я живу.
Нет, не так… зачем - я вижу.
Но мне неинтересно.
Я могу поведать всё, но зачем? Лучше
Я буду подсказывать…
Обманывать смерть не так легко.

Все мои чувства
Давно
Внесены в далекий диссонанс
Свободы

Моя история началась во тьме
И закончится, вероятно, там же.
А потом… когда вокруг тысячи, тысячи стонов
Восклицали: «Нам хочется жить! Жить! Жить!!!» -
Мне захотелось это их желание исполнить.
И мир начал оживать.
Это длится бесконечно долго… с начала времен.
И я не знаю, зачем вновь и вновь это делаю…
Но в этом – попросту суть…
Моя.
Ведь не случайно в моих руках
Сосредоточено такое количество власти.
И возможно,
Всё так безумно оттого,
Что так безумно мое желание.
А может, всё это – лишь потому, что мне нужно было что-то сказать.
Но пока не будем вдаваться в подробности.
Какие-то истории еще даже не начинались…

(с)

@темы: кружева слов, звёздная пыль, вся жизнь - игра, Смерть Повелителя снов, Demonic Kingdom, пирожки с котятами

my Demonic Kingdom

главная